Just a reminder that we are still accepting applications. Qualified applicants will be notified for a test in coming weeks.
CNA is looking for a full-time COPY EDITOR and several full-time WRITERS for Focus Taiwan, the English department of CNA’s Foreign Language News Center.
Applicants should send an English (or Chinese) resume and/or cover letter to the following email address. Shortlisted applicants will be required to take a news writing or editing test.
**Email/inquiry: cnafnc2@gmail.com
Salary: Negotiable (Minimum: NT$40,000 per month)
Benefits, hours: In compliance with Taiwan's Labor Standards Act. Eight-hour shift work, morning shifts begin as early as 9 a.m.; night shift ends as late as 11 p.m.
Location: CNA office in Taipei https://goo.gl/maps/WWyc5UpJiM9Bju4X9
中央社外文新聞中心誠徵全職【英文編輯】和【英文改稿顧問】,歡迎對英文新聞有熱情的你,加入FocusTaiwan團隊!
履歷請寄:cnafnc2@gmail.com
薪資:4萬以上,面議
福利:比照勞基法規定
上班時段:日班/晚班/假日班,需輪班
上班地點:台北市中山區松江路209號7樓
其他:通過第一階段履歷篩選者,我們會以email通知筆試時間。
🔵英文編輯Writer
語言能力:精通中、英文,英文聽說讀寫能力近母語。
學歷要求:大學以上畢業,新聞系、外文科系尤佳。
工作經驗:具有英文新聞工作至少1年經驗者優先考慮。
工作內容:英文編輯需將中文新聞編譯成英文新聞,並撰寫圖說、替英文影音新聞過音、製作圖表,並協助管理FocusTaiwan網站後台及社群媒體平台。
工作要求:英文編輯須具備求證與求知的精神,除了編譯中文稿之外,也願意花心思查證新聞訊息,包括做電話採訪,或是上官方網站查詢數據或資料,以充實稿子內容。通訊社的發稿步調快速,英文編輯必須在短時間內掌握新聞重點,以外國讀者感興趣的角度撰寫文章。
Writer Position:
Requirements:
-- Native or near native English and Chinese proficiency
-- A bachelor’s degree or higher in journalism, foreign languages or a related field
-- Experience writing English news stories
-- Willing to work night shifts and on weekends
-- Able to work in a fast-paced newsroom and meet tight deadlines.
The job:
The writer will be assigned Chinese news stories by the shift leaders and are required to rewrite the stories in English.
He/she will also be asked to write captions, do voiceovers for videos, create graphics, and manage the FocusTaiwan website’s backend and social media accounts.
The writer will specifically be expected to:
-- Ensure that all news stories have proper structure, content, clarity, accuracy and balance
-- Research and fact-check the information in the Chinese news stories by sometimes making calls, conducting interviews, or sifting through official information on government websites
🔵英文改稿顧問Copy Editor
語言能力:精通中、英文。以英語為母語的(外籍)人士,通曉中文,居住台灣者優先考慮。
學歷要求:大學以上畢業,新聞科系尤佳。
工作經驗:具有英文新聞工作至少3年經驗者優先考慮。
工作內容:英文改稿顧問主要負責編審英文編輯的稿件,包括檢查文法、拼字、標點符號和文章結構等。改稿顧問也需編審每日新聞頭條、圖說新聞和影音稿。
工作要求:英文改稿顧問需熟悉中央社英文新聞寫作體例和頭條寫作規則,確保文章使用正確的文法、拼字和標點符號,結構完整、內容詳實和平衡。
Copy Editor Position:
Requirements:
-- A bachelor’s degree or higher in journalism or a related field
-- A background in English news writing and editing, preferably with some experience editing the work of non-native English writers.
-- Native English speaker; Chinese language proficiency a plus
-- Able to function efficiently under time and deadline pressure
-- Willing to work late night shifts and on some weekends
-- Flexible with regard to work hours and days off
-- Able to work as a team with shift leaders and other copy editors to ensure quality content
The job:
The editor will be required to edit news stories in the English language department, checking the grammar, punctuation, and structure and making other changes where necessary.
He/she will also be asked to write and edit headlines for the news stories, edit captions, and occasionally check video scripts.
The copy editor will specifically be expected to:
-- Become familiar with the style rules of CNA, as well as with the rules and restrictions associated with headline writing.
-- Ensure that all news stories have proper grammar, punctuation, structure, content, clarity, accuracy and balance.
-- Answer questions by writers and shift leaders about style, grammar and other aspects of English news writing.
「headline resume」的推薦目錄:
- 關於headline resume 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文
- 關於headline resume 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文
- 關於headline resume 在 Diary of a headhunter 獵頭的日常 Facebook 的最佳解答
- 關於headline resume 在 Resume Headline Examples And Ideas - Pinterest 的評價
- 關於headline resume 在 What should be the HEADLINE of your RESUME? - YouTube 的評價
headline resume 在 Focus Taiwan Facebook 的精選貼文
July 2 -- We are still accepting applications these few weeks, especially for writers.
Join the Focus Taiwan/CNA English News team!
We are looking for a full-time COPY EDITOR and several full-time WRITERS for Focus Taiwan, the English department of CNA’s Foreign Language News Center.
Applicants should send an English (or Chinese) resume and/or cover letter to the following email address. Shortlisted applicants will be required to take a news writing or editing test.
**Email/inquiry: cnafnc2@gmail.com
Salary: Negotiable (in line with work experience)
Benefits, hours: In compliance with Taiwan's Labor Standards Act
Location: CNA office in Taipei (See the attached photo) https://goo.gl/maps/WWyc5UpJiM9Bju4X9
A. Copy Editor Position:
Requirements:
-- A bachelor’s degree or higher in journalism or a related field
-- A background in English news writing and editing, preferably with some experience editing the work of non-native English writers.
-- Native English speaker; Chinese language proficiency a plus
-- Able to function efficiently under time and deadline pressure
-- Willing to work late night shifts and on some weekends
-- Flexible with regard to work hours and days off
-- Able to work as a team with shift leaders and other copy editors to ensure quality content
The job:
The editor will be required to edit news stories in the English language department, checking the grammar, punctuation, and structure and making other changes where necessary.
He/she will also be asked to write and edit headlines for the news stories, edit captions, and occasionally check video scripts.
The copy editor will specifically be expected to:
-- Become familiar with the style rules of CNA, as well as with the rules and restrictions associated with headline writing.
-- Ensure that all news stories have proper grammar, punctuation, structure, content, clarity, accuracy and balance.
-- Answer questions by writers and shift leaders about style, grammar and other aspects of English news writing.
B. Writer Position:
Requirements:
-- Native or near native English and Chinese proficiency
-- A bachelor’s degree or higher in journalism, foreign languages or a related field
-- Experience writing English news stories
-- Willing to work night shifts and on weekends
-- Able to work in a fast-paced newsroom and meet tight deadlines.
The job:
The writer will be assigned Chinese news stories by the shift leaders and are required to rewrite the stories in English.
He/she will also be asked to write captions, do voiceovers for videos, create graphics, and manage the FocusTaiwan website’s backend and social media accounts.
The writer will specifically be expected to:
-- Ensure that all news stories have proper structure, content, clarity, accuracy and balance
-- Research and fact-check the information in the Chinese news stories by sometimes making calls, conducting interviews, or sifting through official information on government websites
headline resume 在 Diary of a headhunter 獵頭的日常 Facebook 的最佳解答
許多人會好奇到底LinkedIn撰寫方式,與履歷撰寫方式到底一不一樣?我一直在等待LinkedIn這次的改版完成,與大家分享這系列主題,實用幫助會比較大。這次也比較特別,在針對個人頭條的地方,有個以下“簡短的影片”實際帶大家站在“旁觀者”的角度,去了解差異性,請搭配閱讀喔。
讀完這篇文章中,你可以了解:
1. LinkedIn Summary區塊的運作模式
2. 如何自己優化個人頭條與簡介的方法
________________________________
先聊談談,LinkedIn的個人檔案三大主體,主要包括了:
#個人頭條與簡介 (Profile Headline & Summary) -- 也就是今日主題
#工作經歷 (Work Experience)
#專業技能 (Professional Skill)
在有限關係鏈的情況下(像是2度、3度以外),個人簡介的部分(LinkedIn Summary)是他人能最快了解你的方法,你可以把它想像寫一篇新聞,有著吸引眼球的個人頭條(LinkedIn Headline),激發讀者的好奇心,點閱文章繼續看下去你的故事(LinkedIn Summary);因此這個區塊是第一印象去強化“#個人品牌”印象的好地方。
因此我認為心態上,"不需受限"於寫履歷個人簡介方式,去撰寫LinkedIn簡介。反而,你可以依照個性、想要呈現在職場的形象、傳達理念等方式,去靈活的運用這個欄位,開始練習建立個人識別度的能力,這是我一直強調的,這會是順應全球職場趨勢很重要的關鍵。
________________________________
[ #開始前問問自己 ]
1. 你想要吸引什麼樣的人閱讀?
務必拋開只有求職者才用LinkedIn的思維,這邊你的目標群眾可能是HR、獵頭,也許是潛在合作夥伴、或單純建立職場人脈等。
2. 你想要讓他們感受什麼?確切知道什麼?
感受有包含很多面向,不論是專業上的感受、個人親切度的感染、可信度的提高等,並且注意要讓人能夠具體的知道,你是不是個“有料”的職場人。(所以日常還是要乖乖練功的)
3. 你想要指引對方下一步做什麼?
這要先問問自己對職場社交開放的程度到哪邊,有的人傾向在網路、電話上交流即可,有的人傾向直接面對面談論,可以清楚在上面做註記合適的聯繫方式、有興趣的主題:像是工作機會接洽、客戶主動聯繫、校友互助合作等。
注意:也必須考量到你與目標群眾的合作效率,如果你有經營社群、出版書籍、提供課程等,請明確指引出能在哪邊找到你,這是種動線優化的概念。
[ #可能表達的方式 ]
1. 傳統表達:現任職稱,並附註中負責的產品/產業/領域。
2. 傳統表達+個性特點:加入你在這身份下,更擬人化、個性化的描述,利用個性強化職位信任度。
3. 專業形象+技能專家:某塊領域的特殊專業的技能強調、可遷移工作技能(意指可跨產業),不受限特定產業的靈活性
4. 工作熱忱+達到目標:塑造活力感染他人,並描述出個人職涯、志業目標,與之吸引同路人合作。
5. 廣告訊息:各種短文案的行銷,像是曝光招募、講師、顧問、產品等訊息,讓大家快速瀏覽時可以掃到。
[ #撰寫技巧 ]
互助合作愈來愈重要的了,如果你身旁有做寫文案、行銷的朋友,不妨最近請他們喝杯咖啡,與他們請教、交流如何寫文案故事的方法,也許可以給你一些靈感;那麼我這邊整理一些技巧的提醒:
1. 考量讀者的閱讀注意力:
現在人對與長文章的注意力是下降的,取而代之,反而會被吸引的是明確主題的文章、短文結構甚至影片等。因此建議在Summary區塊,用3~5行的短段落、明確的標題去是區分,是最為理想的。
注意:小心你的詞彙選擇過於流行或空洞,這可能會讓你“職場上的個人品牌”流失專業度。
2. 善用關鍵字:
如果你的簡介中有提及個人技能,一定要善用關鍵字幫助他人在LinkedIn上或Google上能更快找到你,或是你也可以加一行Specialties欄位,在頁面的最後段落做提醒。
3. 善用媒體:
不論是個人的部落格、影片、簡報分享等,如果是能輔助強化個人風格的,精選出2~3個放上去,畢竟文字為主,圖像為輔的是被廣泛接受的呈現方式。
4. 保持動態優化
請像使用Facebook那樣,保持微習慣的彈性更新,畢竟寫作也是需要仰賴靈感的。
5. 實際感受
寫完後,自己可以唸出來一遍,看看流暢不流暢。或者請朋友幫忙看看,他們閱讀完的感受是什麼、從文字中得到的是什麼,讓你能更有依據去做調整出:一個真正實用、有影響力的個人檔案。
________________________________
今天這篇不是要幫 #LinkedIn 去做行銷,而是它已經是求職者的必備“職場工具”之一,你最近也許看到新聞說:“ Facebook在下週也會開始搶攻LinkedIn的市場,著重在中小企業職缺發佈與應徵”,因此社群招募與求職的力量真的不要小看,很多求職者已經落後這觀念很多了。而LinkedIn他的排版邏輯(三大主體)其實非常明確,有些HR或獵頭如果發現:求職者的LinkedIn是寫得比Resume還要好的話,甚至他們會直接採用你的LinkedIn頁面當作正式履歷,轉給用人主管,所以千萬用不著費心自己浪費時間、重工在這網站上。
最後,我發現許多人申請了LinkedIn不用,反而是因為“語文“的關係。其實,LinkedIn也有中文化介面的選擇,甚至,如果用英文撰寫對你來說心裡感覺怪怪的。那麼用中文去寫是沒關係的,這之後我們會分享用中文去寫,需要留意的地方。最重要的是:快點動起來吧。
(文章同步於:https://lynnihlin.blogspot.tw/…/linkedin-profile-summary.ht…)
Happy Hunting!
Lynn
https://youtu.be/_VUeqtEoHZU
headline resume 在 What should be the HEADLINE of your RESUME? - YouTube 的推薦與評價
Is your resume's headline clear and attractive?#aspirationjobs # resume #resumetips #resumeservices #resumehelp #resumeheadline ... ... <看更多>
headline resume 在 Resume Headline Examples And Ideas - Pinterest 的推薦與評價
Nov 6, 2020 - What is a good headline for a resume? The headline for a resume turns you into a brand. See 30+ resume title examples and learn how to write ... ... <看更多>